No people known to us, however hard their lives may be, spend all their time and energies in getting food and shelter.
<グーグル翻訳による和訳>
私たちに知られている人は誰もいませんが、彼らの人生がどんなに大変であっても、食べ物や避難所を手に入れるためにすべての時間とエネルギーを費やしています。
〔完全に0点〕
<学んだヒトによる和訳>
どんなに生活が過酷であっても、自分たちの時間とエネルギーのすべてを食糧と住居の獲得のみに費やしている民族は、わたしたちが知る限りではいない。
*グーグル翻訳は言っていることが逆になっている。
*「翻訳アプリあるんだから、英語なんて勉強しなくていいだろう。だって翻訳アプリに放り込めばいいんだから」たまにこういうことをおっしゃる方もおられますが、まだそういうわけにはいかないようです。
<当家庭教師センターの2020年入試での実績>
281人中。
東大、85名、合格。
国立大学、医学部=52名(実数)合格(旧帝大含)
早稲田大学、262名合格(2020年。複数学部合格をカウント)
慶応大学、173名合格(2020年。複数学部合格をカウント)
当ブログの筆者の略歴;
一橋大学・卒。(+東大・理2、再受験で合格。*再入学は親にとめられた。)
プロ家庭教師。
講師歴;サピックス、駿台予備校、医学部専門予備校、など。
ネット指導用の英語の教材をいろいろ作りました。月4回で月額7000円(5000円)あたりの予定で考えています。