こたえ

No people known to us, however hard their lives may be, spend all their time and energies in getting food and shelter.

<グーグル翻訳による和訳>
私たちに知られている人は誰もいませんが、彼らの人生がどんなに大変であっても、食べ物や避難所を手に入れるためにすべての時間とエネルギーを費やしています
〔完全に0点〕

<学んだヒトによる和訳>
どんなに生活が過酷であっても、自分たちの時間とエネルギーのすべてを食糧と住居の獲得のみに費やしている民族はわたしたちが知る限りではいない

*グーグル翻訳は言っていることが逆になっている。
*「翻訳アプリあるんだから、英語なんて勉強しなくていいだろう。だって翻訳アプリに放り込めばいいんだから」たまにこういうことをおっしゃる方もおられますが、まだそういうわけにはいかないようです。
家庭教師センター2020年入試での実績>
281人中

東大85名、合格。
国立大学医学部52名(実数)合格(旧帝大含 
早稲田大学262名合格(2020年。複数学部合格をカウント)
慶応大学173名合格(2020年。複数学部合格をカウント) 
当ブログの筆者の略歴;
一橋大学・卒。(+東大・理2、再受験で合格。*再入学は親にとめられた。)
プロ家庭教師。
講師歴サピックス駿台予備校、医学部専門予備校、など。
ネット指導用英語教材をいろいろ作りました。月4回で月額7000円(5000円)あたりの予定で考えています。

ak1kbs.hatenablog.com

ak1kbs.hatenablog.com